Criada em 2021, a startup disponibiliza um app que simplifica traduções em eventos e reuniões, utilizando algoritmos inovadores.
No VTEX Day de 2019, Eduardo Barbato ficou surpreso com a demora dos colegas que trabalhavam com ele para chegar à palestra mais esperada, a do ex-presidente dos Estados Unidos, Barack Obama. Ao perceber que eles estavam na fila para obter os dispositivos de tradução simultânea, começou a refletir sobre a razão pela qual os eventos ainda utilizavam um sistema tão ultrapassado.
Essa situação o levou a pensar sobre a necessidade de soluções mais modernas, como a tradução simultânea em tempo real, que poderia otimizar a experiência dos participantes. A interpretação instantânea é uma alternativa que poderia eliminar filas e agilizar a comunicação, tornando os eventos mais dinâmicos e acessíveis. A inovação é essencial para o progresso!
Início da Tontongue e sua Proposta Inovadora
Dois anos após suas reflexões, Barbato decidiu criar a Tontongue, um marketplace voltado para a tradução simultânea, com o intuito de solucionar uma necessidade crescente no mercado. Desde 2011, ele já atuava como empreendedor, sendo sócio de agências de publicidade e propaganda localizadas no Rio de Janeiro e em São Paulo. Contudo, após três décadas de experiência nesse setor, Barbato optou por explorar essa nova oportunidade. ‘Eu já desejava uma mudança de carreira e estava me aprofundando no mercado de inovação. Pensei muito nisso, estudei o cenário e passei um ano e alguns meses me dedicando, especialmente aos domingos’, recorda.
Desenvolvimento do MVP e Funcionamento da Plataforma
O empreendedor desenvolveu o MVP com base em suas investigações junto a intérpretes. Para que eventos possam contar com tradução simultânea de palestras, é necessário que os organizadores contratem profissionais que atuam em uma cabine reservada no local do evento, além de alugar os dispositivos que serão utilizados pelo público. Barbato destaca que, no modelo da Tontongue, o custo é reduzido em 50% a 70%, uma vez que os intérpretes podem trabalhar de suas casas.
A startup realiza uma avaliação criteriosa dos profissionais que se inscrevem, considerando suas experiências e certificações. Uma vez integrados à plataforma, esses intérpretes são alocados para os eventos por meio de um algoritmo que leva em consideração suas habilidades e competências. Durante os eventos, os intérpretes recebem o áudio do palco através de um computador da Tontongue, que está conectado à house mix. Por outro lado, os usuários podem baixar o aplicativo da startup em seus dispositivos móveis e localizar o evento por meio de geolocalização, podendo escolher entre três intérpretes disponíveis.
Modelo de Assinatura e Expansão Internacional
Além de atender eventos, a Tontongue também opera em um modelo de assinatura, oferecendo pacotes de horas de tradução simultânea para que empresas possam utilizar durante reuniões e eventos internos. Fundada em 2021, a Tontongue testou seu MVP no Brasil antes que Barbato se mudasse com sua família para a Austrália. Ele menciona que, ao longo de seus 23 anos vivendo no país, sempre teve o desejo de retornar. Ao chegar, ele identificou uma grande oportunidade devido ao mercado aquecido para eventos, não apenas na Austrália, mas em toda a Ásia.
‘A cultura da tradução simultânea na Austrália é robusta, pois 30% da população é composta por imigrantes. O país possui políticas públicas voltadas para a atração de imigrantes, e há muitos intérpretes atuando’, comenta. Ao se estabelecer, Barbato notou que o ecossistema de inovação local era vibrante, com iniciativas apoiadas pelo governo. Ele formalizou a empresa na Austrália, e a Tontongue foi uma das dez selecionadas para participar do programa de pré-aceleração StartClub-BNE, patrocinado pelo governo de Queensland. A startup também se integrou a um programa de aceleração focado em inteligência artificial em Brisbane.
Desafios e Perspectivas Futuras
‘Os intérpretes estão apreensivos, pois temem ser completamente substituídos pela IA. Nós estamos utilizando a tecnologia para melhorar a experiência de tradução simultânea’, conclui Barbato, enfatizando a importância de equilibrar inovação e a expertise humana na interpretação em tempo real.
Fonte: @ PEGN
Comentários sobre este artigo